LOC-3, la care se lucrează în acest moment, va aduce multe lucruri bune: cuvintele vor fi scrise (și) cu diacritice, se va indica accentul, vor apărea precizări morfologice în dreptul cuvintelor "invariabile", se vor corecta eventualele greșeli sau omisiuni, se vor reinterpreta unele aspecte (ambigue în DEX) privind flexiunea etc. etc...

Există însă unele detalii asupra cărora credem ca este necesară o consultare generală, pentru ca noua listă să fie cît mai util㠖 atît arbitrilor, cît și jucătorilor.

Sondaj de opinie (1)

În diagrama de mai jos aveți cîteva cuvinte însoțite de codurile de flexiune folosite în LOC-2 (Tabelul 1) și, comparativ, de cele propuse pentru LOC-3 (Tabelul 2). Pe coloana din dreapta, este expus motivul pentru care se propune schimbarea codului.

Am ales, spre exemplificare, numai cuvinte care în LOC-2 poartă codul A1. Pentru cei care nu știu încă: A înseamnă actualmente [adjectiv] sau/și [substantiv masculin și feminin]. În noul LOC, se propune MF pentru [s.m. și f.] și A pentru [adj.]. Nu acest detaliu este însă obiectul sondajului, ci codul numeric.

  • În LOC-2, codul A1 înseamnă, pur și simplu, că forma de bază (ex.: ABORIGEN) se poate prelungi cu oricare din "terminațiile":

    -A, -E, -EI, -ELE, -ELOR, -I, -II, -ILOR,

    fără teama de a lua "zero". Cifra 1 arată deci că, din punctul de vedere al jocului de scrabble, prin flexiune nu se produc modificări în "rădăcina" cuvîntului.
  • În LOC-3, codificarea se nuanțează pentru a arăta că, în realitate, în interiorul cuvîntului se produc modificări fonetice și chiar grafice (Ă devine A, S devine Ș, T devine Ț etc.) - deși, prin convenție, aceste modificări sînt ignorate la scrabble (și la alte jocuri de litere).

    Astfel, A1 (despărțit în A1 + MF1), se ramifică apoi în:
    [A1 = MF1] + [A2 = MF2] + [A4 = MF4] + [A6 = MF6] etc... (vezi exemplele de mai jos).

Exemple:

  Tabel 1   Tabel 2   În Tabelul 2
codul numeric se modifică deoarece:
(exemple din LOC-2) (propunere pt. LOC-3)
ABORIGEN A 1 ABORIGeN MF 1 ------------------------
ABSOLVENT A 1 ABSOLVeNT MF 2 -T final devine -Ț-, la m. plural (absolvenți)
ACORDEONIST A 1 ACORDEONiST MF 6 -ST finale devin -ȘT-, la m. plural (acordeoniști)
AEROLOG A 1 AEROLoG MF 11 -G final se pronunță [dj], la plural (aerologi/-ge)
AMIC A 1 AMiC MF 10 -C final se pronunță [], la plural (amici/amice)
BASC A 1 BASC MF 15 -SC se pronunță [ștș], la plural (basci/basce)
BIELORUS A 1 BIELORuS MF 4 -S final devine -Ș-, la m. plural (bieloruși)
CEH A 1 CEH MF 12 -H se pronunță mai "surd" și mai "aspru" la masc. sg.,
mai "șuierat" la masc. pl. și mai "sonor" la fem.
  Litera mica reprezintă accentul  
Note:
- Ramificări similare se produc, astfel, și la alte coduri A, M, F, V, P. Tabelele de flexiune se vor multiplica în consecință.
- Modificările de cod prezentate mai sus nu antrenează modificarea listei cuvintelor flexionate (folosită de program).
- Codurile numerice din Tabelul 2 sînt preluate din Dictionnaire morphologique de la langue roumaine (autori: Alf Lombard si Constantin Gâdei), Ed. Academiei, 1981. Codurile din Tabelul 1 au fost preluate din același dicționar, fiind simplificate însă pentru nevoile de flexiune ale programului de scrabble.


Vă rugăm să vă spuneți părerea: Cum credeți că vă este mai utilă lista? Ca în Tabelul 1, sau ca în Tabelul 2?

Ne-ar interesa foate mult comentariile dvs. Dar, chiar dacă nu doriți să dezvoltați argumente sau obiecții, votați măcar:
Tabelul 1 sau Tabelul 2. Votul solicitat se referă la codul numeric.



Vă mulțumim pentru vot!

Această secțiune a paginii nu se completează automat.
Rezultatele vor fi actualizate, însă, în cel mult 24 de ore de la primirea votului dvs.
Clic pe numele subliniate pentru a citi comentariile (celor care le-au trimis).

Sondaj lansat la 18 decembrie 2003

Voturi pentru Tabelul 1:
Paul Răican
Cătălin Caba
Viorel Grosu
Tabelul 2:
Adi Popan
Matei Gall
Ștefan Pall
Radu Borza

Comentarii

----- Mesaj -----
De la: Paul Raican
    Motive obiective vor determina, cred, folosirea tabelului 1. In schimb, prefer varianta pe care o propunea candva Latis: cuvintele rare sa fie explicate!
 P.R.

----- Mesaj -----
De la: Catalin Caba
     Si eu cred ca tabelul 1 este mai simplu de urmarit si nu necesita (inca) o munca suplimentara de recategorisire a cuvintelor pe j-de modele de flexionare. Dpdv al jocului de scrabble tabelul 1 e suficient. Daca lucrarea va fi vreodata si in atentia Academiei, atunci sigur ca tabelul 2 este mult mai corect.
Catalin Caba
 
----- Mesaj -----
De la: Matei Gall
Data: 20.12.2003 7:37 PM

Votul meu: Tabelul 2
Argumente: este mai util, in special pentru arbitraj, dand informatii precise chiar si celor mai putin experimentati.
Sugestie: sa se realizeze 2 liste diferite, una pentru jucatori, alta pentru arbitri.
 
Matei
 
----- Mesaj -----
De la: Stefan Pall
Data: 22.12.2003 8:18

Sigur ca ar fi mai usor si mai direct si mai rapid de obtinut ceva mai simplu. Dar sa nu privim iar unilateral problemele. Deci votez Lista 2, care acopera mai bine cerintele si pentru jucatori, dar si pentru un arbitraj cat mai bine sustinut - ceea ce cred ca isi doresc de fapt si jucatorii! Avand toti la dispozitie o lista mai larga, mai completa, nu vad de ce, dupa aceea, fiecare n-ar putea sa si-o simplifice pentru uzul personal dupa voie.
 
Stefan Pall
----- Mesaj -----
De la: Viorel Grosu
Data: 24.12.2003 7:11 AM

Din punctul meu de vedere o treaba cu cat este mai simpla cu atat este mai eficace. Deci votez pentru tabelul 1. Tabelul 2 poate ar fi bun pentru arbitri.

 

V.  Grosu

 

 


F.R. Scrabble